元小说

字:
关灯 护眼
元小说 > 转生成蜘蛛又怎样! > 第201章 后记

第201章 后记 (1/4)

大家好,我是马场翁。

  回过神来,这部作品也出到第七集了。

  也就是LuckySeven!

  而说到Seven,就会想到大家最喜欢的鲇鱼。

  虽然各位可能已经忘记在第二集出场的那家伙了,但它的正式名称是艾尔罗喷火兽(注:艾尔罗喷火兽的日文最后三个音节发音跟Seven相同)。

  很遗憾,那家伙没有机会再次出场。

  但鲇鱼在漫画版第三集超级活跃,请怀念它的读者们务必支持!

  既然已经光明正大帮漫画版打过广告了,接着就来谈谈第七集的故事吧。

  虽然前面的第六集是战斗前所未有地少的和平故事,但这次则是反过来一直都在战斗,甚至打破以前的纪录……

  我还是头一次让一整集的故事有这么多场战斗。

  而且对手还跟以往完全不同。

  而且而且明明一整集都在战斗,故事里经过的时间却比以往任何一集都还要少。

  虽然一到六集的故事都经过了某种程度的时间,然后只特别描写其中的事件,但这次的故事几乎都是在同一天发生的事件。

  这就是所谓的《24反恐任务》吧(注:《24反恐任务》是美国电视剧中文名称,该剧中一季二十四集的故事只用来描写一天内发生的事情)。

  说到除此之外的改变,就是目录里的转生者名单从俊的变成老师的了。

  上面写着跟俊的名单不一样的情报。

  各位发现了吗?

  漆原美丽那一栏的位置,在两个人的名单里是不一样的!

  明明双方的名单都是用五十音排序,但漆原美丽那一栏的位置却不一样。

  其实这是校对失误的残留痕迹。

  在我原本的设定中,漆原美丽应该念作「うるしばらみれい」才对。

  可是,当我输入汉字读音的时候,却不小心变成「しのはらみれい」,而我却没有发现(注:日文五十音不同,但汉字同样为漆原美丽)。

  负责校对的人也没有发现,当我发现的时候,读音就已经在不知不觉中改变了。

  因为这个无关紧要的失误,她的名字从「うるしばら」变成「しのはら」了。

  可是,比起「うるしばらみれい」,「しのはらみれい」更好听,让我觉得将错就错也不错,就没有改回来,一直沿用到现在。